?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Кто вы, доктор Чехов

Набрела на аудиокниги, начитанные Кеннетом Браной. Одна из них — рассказы Чехова. Отличный текст, отлично читает, но Чехов у них выглядит совершенно как англичанин. Всё тот же нейтральный английский стиль и ровный порядок слов, который никуда не денешь, никакой заметной стилистической окрашенности, которой в английском для этого регистра нет, всё сдержанно и в благородном тоне, так и видится какое-нибудь купе в английском поезде времён Холмса, где один джентльмен пересказывает другому прочитанную в газете историю. Вот натурально — совершенно английские рассказы. К начальству обращаются «сэр», дама называется леди, «это, впрочем, не дом, а домик» — «rather a cottage than a house», но это даже неважно, там помимо этого весь язык и стиль такой, что рассказ получается совершенно джентльменско-британский. Брана его и читает примерно тем произношением и с теми интонациями, которыми разговаривал бы наш Ливанов-Холмс, кабы был англичанином. И это тоже никуда не денешь, там среда по уровню совершенно холмсовская: чиновники, мелкие помещики, хористка в любовницах у служащего, чья-то дача с передней, залом, гостиной и пр. — не крестьяне и не герцоги, а как раз, в пересчёте на британские реалии, городские и сельские джентльмены с их окружением.

А вы говорите, своеобразие, язык, стиль и прочее. Чехов у них — доктор Ватсон, в двуколке по пути к Гримпенским болотам рассказывающий Холмсу очередной случай из жизни пациентов.

Здесь

Profile

treasure2011
Елена Михайленко

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner