Елена Михайленко (treasure2011) wrote,
Елена Михайленко
treasure2011

Коммуникативно-семантическое — 2

И еще вдогонку примерно о том же. Вот есть совершенно иррациональная пушкинская строчка, от которой с детства мурашки по коже. Объяснить, в чем дело, я себе так и не смогла.

Там мужички-то всё богаты..

Однажды испытала этой строчкой благоверного. На вопрос "там — это где?" получила мгновенный ответ: в другом мире, не здесь. На второй вопрос "а почему?" ответом было пожимание плечами. Нутро каким-то образом моментально считывает смысл сказанного, мозг скулит, отводит глаза и ни с места. Но попробовать-то можно. Если оставить в этой фразе только вполне рациональные подлежащее-сказуемое-обстоятельство, а "факультативные" элементы вытряхнуть, то конструкция все равно будет странной из-за порядка слов. Странной, но не потусторонней. Возвращаем вытряхнутую частицу "то" вместе с "всё", и снова обдает жутковатым холодком потустороннего. "Там" в этом окружении тоже начинает мерцать (см. предыдущий пост). И вот они — мурашки. С них начали, ими закончили. Разобрали, вернули как было — работает, но как — понятнее не стало. Так нечестно. Но как же классно, что оно есть.
Tags: verses, занимательная филология, непонятное, русское классическое
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments