Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

Троллю на заметку

.. спорить с Мединским - это как играть в шахматы с голубем. Фигуры разбросает, доску обгадит и улетит к своим рассказывать, что он победил.

Из комментария

Обоюдоострое и слегка ниже пояса. Но Мединский заслужил. 

Майоров. Part Five

Не приучен к ручному труду попугай какаду
А ведь мог добывать бы руду попугай какаду

Орехами жёсткими, шишками твёрдыми питаются белки с печальными мордами.

Если кот под ванну влез,
У него наверно стресс.
Или он алтарь там строит
Для кровавых черных месс.
Collapse )

Про майну

Майна — это вот такой птиц. На фото (чужом) он зачем-то преисполнен ЧСВ, а в обычной жизни просто горластый, сварливый и зверски смешной скворец. Был замечен (замечен — не то слово) еще два года назад в Алма-Ате, а в этом году везде, где есть люди. Так что не могу молчать.

майна1

Collapse )

Про канарейку и генерала Венделера

А я зато теперь знаю еще две вещи, которые мне нафиг не сдались, но интересно.

Первая. Про канарейку в шахте, но не ту, которая Ницше и Оруэлл, а мелкую с лапками. Оказывается, канарейки развлекали и спасали шахтеров (британских во всяком случае) аж до 1986 года. Тысяча девятьсот восемьдесят шестого, Карл! А соответствующую статью убрали из правил безопасности для горных работ только в 1995 году. И последний аккорд во славу науки и техники: Даже в наши дни ещё не существует прибора, так же тонко и быстро реагирующего на присутствие газа, как организм канарейки.

Вторая. Про дефенестрацию (лат. fenestra — окно). Выбрасывание из окна как политический жест — это мощно. Практиковали в основном чехи. Нечасто, всего раза два или три, последний в XVII в. Жест в духе генерала Венделера, который, как известно, "обладал редким даром излагать свои решения в краткой, ясной и доходчивой форме" (с).

У меня пока все.

Еще один репост

...переводчик после смерти, должно быть, попадает не в рай или ад, а к автору переводимых им текстов. И уж автор устраивает ему этот ад или рай по собственному усмотрению: отобразил в переводах авторский мир правильно — вот тебе этот мир, входи и осматривайся, можешь остаться пожить; при переводе запутался в формулировках — вот тебе упражнения по постижению языка, двадцать раз перепишешь безошибочно и приходи на следующий урок, а пока в каморке с неграмотно орущими попугаями посидишь; авторскую эмоцию недопрочувствовал и недовыразил — вот тебе устройство по прочувствованию эмоций, будешь пролезать сквозь эмоции, как сквозь мясорубку, пока не прочувствуешь.
...
Другое дело, что некоторым авторам тоже не мешало бы попасть в тот мир, который они понаописывали, и пусть бы проживали собой всё изображённое. Восемь раз вскочить со стула, не садясь в промежутках, или натянуть лук и держать так полчаса, или пять страниц разжигать один костёр, или на каждой реплике поднимать брови или прочищать горло. И пока не научишься всё это делать натурально — дальше не двинешься:)
+++

Здесь

И поздравляю себя с открытием одурительного журнала voproshatelniza
За наводку по традиции спасибо ivanov_petrov

Про таракана

В средней группе детского сада к сентябрьскому утреннику меня готовил дедушка. Темой праздника были звери и птицы: как они встречают осень и готовятся к зиме. Стихотворений, насколько мне помнится, нам не раздавали, а если и раздали, дедушка отверг предложения воспитательниц и сказал, что читать мы будем своё.

Своим он выбрал выдающееся, без дураков, произведение Николая Олейникова "Таракан".

Мне сложно сказать, что им руководило. Сам дедушка никогда садик не посещал, так что мстить ему было не за что. Воспитательницы мои были чудесные добрые женщины. Не знаю. Возможно, он хотел внести ноту высокой трагедии в обыденное мельтешение белочек и скворцов.

Так что погожим осенним утром я вышла на середину зала, одернула платье, расшитое листьями из бархатной бумаги, обвела взглядом зрителей и проникновенно начала:

– Таракан сидит в стакане,
Ножку рыжую сосёт.
Он попался. Он в капкане.
И теперь он казни ждёт.
Collapse )